Is it mandatory to have a masters degree or other type of study in interpretation? I would love to work as an interpreter in the European Parliament or other European institution in the future but I'll just start a masters degree in translation and document edition.
Have you had experiences interpreting to the other languages you know? For example from German to French? I have read they usually want you to interpret to your native language in order to be more accurate.
What are the most difficult challenges to become a conference interpreter in general?
fernandopox8 karma
Hi, I have a few questions:
Is it mandatory to have a masters degree or other type of study in interpretation? I would love to work as an interpreter in the European Parliament or other European institution in the future but I'll just start a masters degree in translation and document edition.
Have you had experiences interpreting to the other languages you know? For example from German to French? I have read they usually want you to interpret to your native language in order to be more accurate.
What are the most difficult challenges to become a conference interpreter in general?
Thank you very much.
View HistoryShare Link