Highest Rated Comments


World17723 karma

I started posting it about a month ago. I haven't really worked on it very much since then, but in the last month I've added:

  • Book importing for users
  • Dark mode
  • The stats pages
  • Whitelists for books added (and an easy to use replacement UI for letters that are detected as not type-able when a user imports a book)
  • Created a guide for users to follow when formatting books.
  • Rewrote how parsing of books was done
  • Changed how the data is provided for users to download

When I first started, I wrote the actual game part of it in a day or so. I then just improved on that adding more features and adding quality of life changes to it. It was probably a month or two of on and off progress. There's also a lot of stuff that isn't seen very obviously to users.

  • CI/CD automation for the entire website (just automatic deploy/testing)
  • Automatic backups
  • Email support that works with UTF-8 correctly. (when using so many languages, characters start showing up incorrectly sometimes for some email clients) They're just used if someone "donates" a translation.
  • Payment integration with Stripe
  • Pricing for translations is handled to find out if words later in the book were found earlier within the book so that it's exactly the price that the translation provider will charge.
  • Easily create-able development environments for the project
  • Discord integration - sends messages to the Discord server when someone adds a book or "donates" a translation.
  • Translations for all of the web pages and writing the text
  • Finding and formatting the books for import.
  • A basic admin control panel for managing the website
  • And all of the time determining how pages should look and deciding how to manage the more obvious stuff.

I didn't have to actually create the models to get the translations, as I use Google's for that. That's where the only cost comes from in creating translations. (Though, luckily, I received credits so I didn't have to pay for that so far for the books that have translations)

When I think about the amount of time taken to complete it, I feel like I should have been able to add more, I just didn't dedicate enough time to it all at once.

World17722 karma

[deleted]

World1778 karma

This is written mostly in JavaScript and Php. There’s also shell scripts for creating the development environments, but that’s a really small part of it.

I’ve written programs in Java, C#, C++/C, and python. I like Java very much, but that’s mostly because when I was younger I tried to develop stuff related to game servers with it.

World1775 karma

It doesn’t exactly match up in the sentence below. I run a translation of the full sentence, and a translation of the individual word.

The word is usually one of multiple options and isn’t always correct. Sometimes languages exclude words too. The sentence translations are usually better because the machine learning model has more to work with to determine a translation, but it’s not always perfect either.

In the future, I might add the ability for users to give feedback on translations. I might also create better dictionaries for the words, so that if one is obviously wrong, it’ll give the user the option to see the others.

World1775 karma

It just seemed too logically inconsistent. You're allowed to remote into a computer that is at a data center. You're allowed to have an antenna on that. You're even allowed to read the signal on that antenna over a remote connection. Though, if you package all that together with some software to use that makes it easy for the consumer, it's illegal.

I guess this is something they'd call like a "common sense" ruling as their rebroadcast laws were supposed to stop something somewhat similar, but I just don't think it was as similar as they claimed it was because of my example.